samedi 10 février 2018

Bientôt une cuisson biscuit / Soon a bisque firing





Voilà un petit moment que ces petites tasses sont faites. La maison, à Noël, était pleine d'enfants, j'ai maintenant deux petites filles et l'artiste, c'était l'aînée de trois ans et demi, qui nous a fait des auto-portraits : "les yeux, le nez, la bouche et les oreilles".

It's been a while that these little cups are made. The house, at Christmas, was full of children, I now have two grand-daughters and the artist was the eldest, three and a half years old now, who makes us self-portraits: "the eyes, the nose, the mouth and ears".


Nous avons récoltés les brins d'osier dans le jardin, très secs cette année, il a peu plu au printemps, et un pêcheur qui faisait ses casiers lui-même lorsqu'il était en activité, m'a montrer le modèle du panier typique bellilois. Cela me donne des idées pour associer terre et brins d'osier ou d'ormeau. Deux pieds de lampe.

We harvested the wicker in the garden, very dry this year, it did not rain in the spring, and a fisherman who was making his crab lockers himself when he was active, showed me the model of typical bellilois basket. This gives me ideas to associate clay and wicker or elm strands. Two lamp feet.